Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:长得好看的人不用浓妆艳抹。
译文:Physically attractive people don't need thick and colorful make-up.改译:
【正确答案】:
PHYSICALLY ATTRACTIVE PEOPLE DON'T NEED HEAVY MAKE-UP. 
【题目解析】:原译文对英语中的固定说法使用不正确。“浓妆艳抹”在英语中用heavy make-up表达,不宜随意逐字翻译。
发表评论 取消回复